Moleküle der Revolte: Joyce Mansour wiederlesen und neu übersetzen
mit Emilie Moorhouse und Lisa Spalt, moderiert von Anna Luhn
- Lesungen
- Gespräche
Fr., 11.4.2025
19:45–21:15
Safi Faye Saal
Auf Englisch und Deutsch mit Simultanübersetzung

Joyce Mansour in Paris, 1977 © Foto: Marion Kalter
Nackt
Schwebe ich zwischen den Wracks mit stählernen Schnurrbärten
Verrostet durch unterbrochene Träume
Durch das leise Rauschen des Meeres[1]
Joyce Mansour (1928–1986) war eine einzigartige Stimme innerhalb der surrealistischen Bewegung, deren Poesie mit einer Intensität brannte, die sie von ihren Zeitgenoss*innen abhob. Sie wurde in England als Kind einer syrisch-jüdischen Familie geboren und wuchs in Ägypten auf. Später wurde sie zu einer Schlüsselfigur in den Kreisen des Pariser Surrealismus, wo ihr Werk von André Breton gefördert wurde. Mansours Texte, die rau, erotisch und verstörend sind, kreisen um Themen wie Begehren, Tod und das Unterbewusste.
Die Veranstaltung besteht aus einem Gespräch und einer Lesung mit den Übersetzerinnen Emilie Moorhouse und Lisa Spalt, die entscheidend dazu beigetragen haben, Mansours Gedichte einem neuen Publikum nahezubringen. Spalts jüngste Übersetzung, Nur Besessene schwänzen das Grab (Czernin, 2024), macht deutschsprachige Leser*innen mit der trotzigen und kompromisslosen Perspektive der Dichterin bekannt. Die von Moorhouse übersetzte und herausgegebene Anthologie Emerald Wounds: Selected Poems by Joyce Mansour (City Lights, 2023) hat Mansours Reichweite in der englischsprachigen Welt in ähnlicher Weise vergrößert und neuen Leser*innen einen Zugang zu ihrem Werk eröffnet.
Die von Anna Luhn moderierte Diskussion thematisiert die Herausforderungen bei der Übersetzung von Mansours komplexer, sinnlicher Sprache und die anhaltende Relevanz ihres Werks. Während ihre Worte in der Übersetzung zu einem neuen Leben erweckt werden, erkundet dieses Gespräch, wie ihr Geist die Sprache übersteigt und wie sie damit ihren Platz als eine der radikalsten Stimmen der surrealistischen Literatur behauptet.
[1] „Pericoloso Sporgersi“, in: Serge Gavronsky, Hg., Essential Poems and Writings of Joyce Mansour, Boston: Black Widow Press, 2008, S. 207.