Prize for Contemporary Literature in Translation Award Ceremony, Jun 30, 2021
Jury members Robin Detje, Dominique Haensell and Annika Reich talk about Fatima Daas' “Die jüngste Tochter”, translated from French by Sina de Malafosse.
With Fatima Daas, Sina de Malafosse, moderated by Dominique Haensell, Annika Reich Original version Award ceremony, Jun 30, 2021
Jurors Michael Götting and Verena Lueken talk about Ava Farmehri’s “Im düstern Wald werden unsre Leiber hängen”, translated from English by Sonja Finck.
Jurors Elisabeth Ruge and Annika Reich talk about Jonas Eika’s “Nach der Sonne”, translated from Danish by Ursel Allenstein.
Jurors Robin Detje and Michael Götting talk about Fang Fang’s “Weiches Begräbnis”, translated from Chinese by Michael Kahn-Ackermann.
Jury members Heike Geißler and Annika Reich talk about Nastassja Martin's “An das Wilde glauben” (In the Eye of the Wild), translated from French by Claudia Kalscheuer.
Jury members Heike Geißler, Dominique Haensell and Verena Lueken talk about Jenny Offill's “Wetter” (Weather), translated from English by Melanie Walz.
Zeynep Bozbay, Benjamin Radjaipour, Niels Bormann, Banafshe Hourmazdi, Tina Pfurr and Irina Sulaver read from the six books on the shortlist for this year’s Internationaler Literaturpreis.
Jury members Daniela Seel and Robin Detje talk about Isabel Waidner’s „Geile Deko“, translated from English by Ann Cotten, published by Merve Verlag.
Jury members Robin Detje, Daniel Medin and Heike Geißler talk about Chigozie Obioma’s „Das Weinen der Vögel“, translated from English by Nicolai von Schweder-Schreiner, published by Piper Verlag.
Jury members Verena Lueken and Heike Geißler talk about James Noël’s „Was für ein Wunder“, translated from French by Rike Bolte, published by litradukt.
Jury members Tobias Lehmkuhl and Elisabeth Ruge talk about Angel Igov’s „Die Sanftmütigen“, translated from Bulgarian by Andreas Tretner, published by eta Verlag.
Jury members Tobias Lehmkuhl, Daniela Seel and Daniel Medin talk about Yevgenia Belorusets’ „Glückliche Fälle“, translated from Russian by Claudia Dathe, published by Matthes & Seitz Berlin.
Jurors Verena Lueken and Elisabeth Ruge talk about Amir Hassan Cheheltan’s „Der Zirkel der Literaturliebhaber“, translated from Farsi by Jutta Himmelreich, published by C.H. Beck.
HKW, Stiftung Elementarteilchen and the jury decided to award the Internationaler Literaturpreis 2020 not to one single book, but to all six shortlisted titles.
Moderated by Daniel Medin German Translation Reading, conversation, Jun 18, 2019
German translation Keynote, Jun 18, 2019
Moderated by Daniel Medin Original version Reading, conversation, Jun 18, 2019
German original version Jun 18, 2019