Opening speech: Senthuran Varatharajah Welcome: Bernd Scherer, Carolin Emcke, Manuela Bojadžijev English translation Sep 30, 2021
Opening speech: Senthuran Varatharajah Welcome: Bernd Scherer, Carolin Emcke, Manuela Bojadžijev German original version Sep 30, 2021
Moderated by René Aguigah German original version Sep 30, 2021
With DeForrest Brown, Jr., Steve Goodman (a.k.a. Kode9) and Nkisi English original version Podcast, September 2021
With DeForrest Brown, Jr., Lerato Khathi alias Lakuti, Boris Dolinski and Mark Ernestus English original version Podcast
Exhibition Sep 11–Nov 21, 2021
By Nicholas Bussmann Exhibition, performances, Aug 26–Sep 19, 2021
Concerts, films, readings Jul 15–Aug 15, 2021
How the NSO Group Enables State Terror With Anselm Franke, Wolfgang Kaleck, Shourideh C. Molavi, Christina Varvia, Eyal Weizman, With John Scott Railton, Laura Poitras, María del Carmen Aristegui Flores, Yahya Assiri, Alaa Mahajna, Danna Ingleton, Edward Snowden English original version Public Launch: Talks and screenings, Jul 3, 2021
Prize for Contemporary Literature in Translation Award Ceremony, Jun 30, 2021
With Fatima Daas, Sina de Malafosse, moderated by Dominique Haensell, Annika Reich Original version Award ceremony, Jun 30, 2021
Jury members Robin Detje, Dominique Haensell and Annika Reich talk about Fatima Daas' “Die jüngste Tochter”, translated from French by Sina de Malafosse.
With Eva Stein, Corina Conrad-Beck, Tatjana Beilenhoff-Nowicki, Nora Oehmichen, Quang Paasch, Maren Ziese, moderated by Silke Ramelow German original version Discussion, Jun 17, 2021
Wendelien van Oldenborgh in conversation with Tom Holert English original version
Jurors Elisabeth Ruge and Annika Reich talk about Jonas Eika’s “Nach der Sonne”, translated from Danish by Ursel Allenstein.
Schools, City and Society in the 1970s Federal Republic With Çiçek Bacık, Claudia Hummel, Ellen Thormann, moderated by Tom Holert German original version Discussion, Jun 17, 2021
Jurors Michael Götting and Verena Lueken talk about Ava Farmehri’s “Im düstern Wald werden unsre Leiber hängen”, translated from English by Sonja Finck.
Jurors Robin Detje and Michael Götting talk about Fang Fang’s “Weiches Begräbnis”, translated from Chinese by Michael Kahn-Ackermann.