Jurors Dominique Haensell and Verena Lueken talk “Eine Nebensache” by Adania Shibli, translated from Arabic by Günther Orth.
Jurors Robin Detje, Verena Lueken and Elisabeth Ruge talk about “Omertà. Buch des Schweigens” by Andrea Tompa, translated from Hungarian by Terézia Mora.
Jurors Michael Götting and Elisabeth Ruge talk about “Der Fluch des Hechts” byJuhani Karila, translated from Finnish by Maximilian Murmann.
Jurors Heike Geißler and Annika Reich talk about “Meine Eltern / Alles nicht dein Eigen” by Aleksandar Hemon, translated from American by Henning Ahrens.
Jurors Heike Geißler and Dominique Haensell talk about “Leichte Sprache” by Cristina Morales, translated from Spanish by Friederike von Criegern.
Jurors Robin Detje and Annika Reich talk about „Liebe im neuen Jahrtausend“ by Can Xue, translated from Chinese by Karin Betz.
Trauma and memory, magic and the might of nature raging against humankind, easy reading and the question of justice in storytelling: In a video on the shortlist, actors including Anne Kulbatzki, Abak Safaei-Rad and Falilou Seck read from the books.
Tillmann Severin reads Galina Rymbu Yevgeniy Breyger reads Ilya Kaminsky Yuri Leiderman, Maru Mushtrieva and Elena Vogman read Iya Kiva Original version Mar 31, 2022
German original version Reading, Mar 31, 2022
German original version Mar 31, 2022
With Fatima Daas, Sina de Malafosse, moderated by Dominique Haensell, Annika Reich Original version Award ceremony, Jun 30, 2021
Jury members Robin Detje, Dominique Haensell and Annika Reich talk about Fatima Daas' “Die jüngste Tochter”, translated from French by Sina de Malafosse.
Jurors Elisabeth Ruge and Annika Reich talk about Jonas Eika’s “Nach der Sonne”, translated from Danish by Ursel Allenstein.
Jurors Michael Götting and Verena Lueken talk about Ava Farmehri’s “Im düstern Wald werden unsre Leiber hängen”, translated from English by Sonja Finck.
Jurors Robin Detje and Michael Götting talk about Fang Fang’s “Weiches Begräbnis”, translated from Chinese by Michael Kahn-Ackermann.
Jury members Heike Geißler and Annika Reich talk about Nastassja Martin's “An das Wilde glauben” (In the Eye of the Wild), translated from French by Claudia Kalscheuer.
Jury members Heike Geißler, Dominique Haensell and Verena Lueken talk about Jenny Offill's “Wetter” (Weather), translated from English by Melanie Walz.
Zeynep Bozbay, Benjamin Radjaipour, Niels Bormann, Banafshe Hourmazdi, Tina Pfurr and Irina Sulaver read from the six books on the shortlist for this year’s Internationaler Literaturpreis.
Jury members Daniela Seel and Robin Detje talk about Isabel Waidner’s „Geile Deko“, translated from English by Ann Cotten, published by Merve Verlag.
Jury members Robin Detje, Daniel Medin and Heike Geißler talk about Chigozie Obioma’s „Das Weinen der Vögel“, translated from English by Nicolai von Schweder-Schreiner, published by Piper Verlag.